субота, 5 січня 2013 р.

З чого зроблені дівчатка? З чого зроблені хлоп‘ятка?

Чому, коли хлопчик падає і починає плакати, йому говорять: «Припини! Чоловіки не плачуть!». А якщо подібне станеться з дівчинкою, її почнуть жаліти? А боляче ж їм обом, і хлопчик відчуває не менший біль, ніж дівчинка. А все через те, що колись він стане чоловіком, тож повинен бути сильним, мужнім, хоробрим. А такий точно не плаче! Нас виховують по різному, враховуючи гендерні ролі. Що ж це за слово таке - гендер, яке ми постійно чуємо звідусіль?

Не кожен знає, що окрім біологічної статі, тієї, яку позначають літерами «Ч» і «Ж», є ще й соціокультурна стать, яку й називають цим модним словом «гендер». Щоб не змушувати вас шукати словник іншомовних слів, я відповім: «Соціокультурна стать (гендер) - це сукупність соціальних очікувань, норм, цінностей і реакцій, які приписуються індивіду на основі його біологічної статі». Час вносить свої корективи до усталених стереотипів образу жінки й чоловіка. Яким повинен бути чоловік? Якою має бути жінка? Він - розумний, впевнений, сильний і, звісно ж, успішний. Вона - красива, добра господиня, хороша мати.

За допомогою ультразвуку лікар повідомляє батькам про біологічну стать дитини, ще коли та знаходиться у лоні матері й до народження ще добрих чотири-п‘ять місяців. І одразу майбутні батьки запасаються рожевими сукенками з рюшами - якщо чекають на дівчинку, або ж блакитними комбінезончиками - для хлопчика. Подумки оцінюють всі дитячі спортивно-культурні секції, що є у місті. І ще не народжена Даринка мрією батьків зарахована до секції з художньої гімнастики. Ну звісно ж! Це так красиво, коли тендітна дівчинка (а Даринка має бути саме такою) у трико з паєтками граційно стрибає зі стрічечкою, (а там, дивись, і до другої Серебрянської недалеко). А Юрчика майбутній тато вже бачить у складі хокейної команди. А що, - нормальне бажання! Було б дивно, якщо би було навпаки. Уявіть Юрчика, що граційно стрибає зі стрічечкою, виблискуючи паєтками, а Даринку - з ключкою на воротах...Це повне порушення гендерних ролей, яке суспільство, швидше за все, не сприйме і навіть піддасть осуду. Згадайте Скарлет О‘Хара...

Про те, що нас виховують по-різному, ви знаєте, і навіть знаєте, що ми по-різному мислимо, оскільки «всі чоловіки - інопланетяни», а «всі жінки - загадкові істоти». Наші різні думки ми оформлюємо за допомогою мови. Невже ми говоримо теж по-різному? Все це вивчає особливий розділ мовознавства - гендерна лінгвістика. Власне дослідження в галузі гендерної лінгвістики полягають у вирішенні двох основних проблем - мова і відображення в ній статі й комунікативна поведінка чоловіків і жінок, тобто специфіка чоловічого і жіночого мовлення.
Різними мовами

Ще в архаїчному суспільстві існували відмінності в мові чоловіків і жінок. А в індійських племенах Південної Америки чоловіки і жінки взагалі говорили різними мовами! В чукотській мові гендерні відмінності стосуються фонетики. Чоловіки вимовляють одні звуки, жінки в тих же словах - інші. В лексиці також були певні обмеження. Жінці заборонялося вимовляти ім‘я чоловіка і його родичів. Це обмеження стосується й деяких тюркських мов. Казашки замість імені чоловіка мали говорити - «Господар вогню» або ж «Батько», додаючи ім‘я сина. Цікава в цьому плані японська мова і література. Вже у середньовіччі в японському придворному товаристві існувала чоловіча і жіноча література, заснована на різних системах письма. Окрім того, чоловіки писали релігійні трактати і ділові папери, а жінки - есе і «жіночі» романи. В той час художня проза вважалася несерйозною справою. А все несерйозне завжди діставалося жінкам. Проте саме жіночому перу належать «Нотатки біля узголів‘я» і «Повість про Гендзі» (цю «несерйозність» сьогодні вважають класикою світової літератури). Навіть в сучасній японській мові збереглися відмінності між чоловічим і жіночим мовленням. Наприклад, японці використовують частки, які виражають емоції - набір цих часток у чоловіків і жінок різниться. Ви скажете, що в нас нічого подібного немає, проте зверніть увагу на таке:
Як ми пишемо

Як правило, всі великі наукові досягнення робили чоловіки. Жінки лише розшифровували, сотні разів переписували і віддано зберігали цінні манускрипти свого геніального «Господаря вогню» (і це в перервах між клопотами по господарству й вихованням дітей). Напевно, що через тягу до наукових експериментів письмовому мовленню чоловіків властиве часте використання газетно-публіцистичних кліше, термінології і абстрактних іменників. У них одноманітні прийоми передачі емоцій. Також чоловікам притаманне використання ввідних слів, що мають значення констатації фактів: звісно, очевидно, поза сумнівом тощо. Дівчат з дитинства вчать бути акуратними і ввічливими. Тому кожна з нас повинна «задля годиться» посумніватися, таким чином показавши власну безпорадність. (Найцікавіше, що ми над цим ніколи не замислювалися). Задавши питання (відповідь на яке нам відома), ми наївно кліпаємо очима, прикріпляючи хвостик сумніву - «Чи не так?». Може бути, напевно, мені здається, якщо я не помиляюсь - ці слова також часто злітають з наших вуст і акуратно виводяться на папері. А ще жінки, як істоти піднесені, доволі часто «грішать» вживанням престижних, стилістично завищених форм і книжковою лексикою.
Як ми говоримо

Жіноче мовлення більш емоційне, інтонаційно насичене. Жінки частіше використовують вигуки, надмірну гіперболізацію. Та й темп мовлення у них швидший, тому і здається, що жінки говорять більше за чоловіків. Чоловіки частіше вживають складні синтаксичні конструкції, як то - складнопідрядні речення. Гендерні відмінності відображаються і в лексиці. Наприклад, жінки дають більш точні позначення кольорів. Якщо в жіночому словнику можна знайти такі слова-позначення, як сірувато-бежевий, аквамариновий чи лавандовий, то у чоловіків вони просто відсутні.

З чого зроблені дівчатка? З чого зроблені хлоп‘ятка?... запитується у дитячий пісеньці. Життя відповідає - з соціальних норм і очікувань, які століттями підтримуються стереотипами і нормативним тиском. Мені не хочеться бути феміністкою і ставати в один ряд з чоловіком, але це зовсім не означає, що сенс мого життя буде концентруватися біля плити, і що я погоджуся отримувати меншу зарплату за роботу, яку виконую на рівні з чоловіком. Китайська теорія Інь-Янь проголошує, що Земля і Космос перебувають у рухливій рівновазі, де два взаємно врівноважених початки ведуть до вищої гармонії у всіх сферах життя. І хоча Янь - сильний початок, який несе в собі образ чоловіка, він ніколи не міг існувати без Інь, що втілює в собі жінку. Інь і Янь завжди прагнуть взаємної рівноваги, яка, на жаль, на практиці неможлива, оскільки життя - це не сталість, а постійний рух. Попри все, можна завжди домовитися, якщо слухати одне одного, навіть якщо ми і говоримо різними мовами.

м. Яворів, вул. Маковея, 64
м. Дрогобич, вул. Пилипа Орлика, 18 Б
м. Стрий, вул. Олесницького, 17/2
майдан 22 січня, 15, майдан 22 січня, 12
вул. Багряного, 4 (Торговий пасаж)
вул. Успенська, 36а
вул. Т. Шевченка, 72

Немає коментарів:

Дописати коментар